Στις 3μμ από το Κοιμητήριο Καισαριανής η κηδεία του Πέρση ποιητή και φίλου της ελληνικής ποίησης, Φερεϊντούν Φαριάντ, σύμφωνα με επιθυμία του.
Τη δαπάνη της κηδείας ανέλαβε το Ιδρυμα Κώστα και Ελένης Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών.
Ο ιρανικής καταγωγής ποιητής και μεταφραστής του Γιάννη Ρίτσου, του Οδυσσέα Ελύτη και πολλών άλλων νεοελλήνων ποιητών Φερεϋντούν Φαριάντ, ο οποίος ζούσε και δημιουργούσε για περισσότερο από τρεις δεκαετίες στην Ελλάδα, πέθανε την Κυριακή 5 Φεβρουαρίου στην Αθήνα, ύστερα από σύντομη μάχη με τον καρκίνο. Ήταν 63 ετών.
Ο Φερεϊντούν Φαριάντ εγκαταστάθηκε στην Ελλάδα από το 1980 και συνδέθηκε εξαρχής με τον Γιάννη Ρίτσο
Η ελληνική πολιτεία τον τίμησε, το 2005, με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης ελληνικού έργου σε ξένη γλώσσα, για την ανθολογία του Γιάννη Ρίτσου «Πέτρινος χρόνος», στα περσικά.
Στη μητρική του γλώσσα, έχει επίσης αποδώσει την ανθολογία νεοελληνικής ποίησης με τίτλο «Η ελληνική ποίηση του Σήμερα – Φωτεινό Παράθυρο σε 100 χρόνια ελληνικής μοντέρνας ποίησης».
Επίσης, ποιήματα της Σαπφούς, με τίτλο «Τα τραγούδια του Έρωτα και η Σελήνη της Μοναξιάς».
Σαν ποιητής, ο Φερεϊντούν Φαριάντ έχει τιμηθεί για την ποιητική του συλλογή «Ουρανός χωρίς Διαβατήριο», με το Βραβείο Ευρωπαϊκής Εταιρείας Επιστημόνων, Λογοτεχνών και Καλλιτεχνών 2001. Το έργο του για παιδιά «Όνειρα με Χαρταετούς και Περιστέρια», έχει τιμηθεί με το βραβείο Άντερσεν και μεταφρασμένο στα ελληνικά από τον Γιάννη Ρίτσο διδάσκεται σε ανθολογία της Ε΄και ΣΤ’ δημοτικού σχολείου.
O Φερεϊντούν Φαριάντ γεννήθηκε το 1949 στην Χοραμασάρ της Περσίας, από φτωχή οικογένεια. Παρά τις οικονομικές δυσκολίες σπούδασε κοινωνικές επιστήμες και συγκριτική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Τεχεράνης.
Στην Ελλάδα, σπούδασε αρχαία και νέα ελληνικά. Ο ποιητής, συγγραφέας παιδικών βιβλίων και μεταφραστής υπήρξε μέλος της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων και είχε ελληνική υπηκοότητα.
Το πορτρέτο του Ιρανού ποιητή και συγγραφέα είχε παρουσιαστεί στην εκπομπή Παρασκήνιο, της ΕΤ1, σε σκηνοθεσία Δημήτρη Γιατζουζάκη.





Σχόλια